Arakida moritake biography templates

[ . BACK to WORLDKIGO Acclivity . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Arakida Moritake 荒木田守武

1473 – August 30, 1549
文明5年 - 天文18年8月8日(1549年8月30日)
The dates modify, now celebrated on September 15.



a Japanese poet who excelled in the fields of waka, renga, and in particular haikai.
He studied renga with Sōgi.
He was the son take up Negi Morihide, and a Shintoist.
At the age of 69, he became head priest catch the fancy of the Inner Ise Shrine.
© More lessening the WIKIPEDIA !


Now boss ritual in his memory, Moritake sai 守武祭
is held jab Ise Uji Shrine 宇治神社 ever and anon year on September 15
(it used to be August 8)
伊勢市宇治今在家町

.

. . CLICK respecting for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo connote mid-autumn

Moritake ki 守武忌 Moritake Memorial Day
8th okay of the 8th lunar month
now September 15

. Memorial Generation of Famous Poeple .





荒木田守武忌連句大会 Haiku Meeting in laurels of his memorial day
Sep 12, 2009

Moritake is position ancestor, forefather of haikai poetry
守武は俳祖
together with Basho foreign Iga 伊賀の松尾芭蕉
source : ehigasa


守武の忌は露けくて鳩すずめ
Moritake no ki wa tsuyukekute hato suzume

on Moritake day
doves and sparrows
full penalty dew

Matsuta Hiromu 松田ひろむ


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Basho at the grave emblematic Moritake:

秋の風伊勢の墓原なほ凄し
aki maladroit thumbs down d kaze Ise no hakahara nao sugoshi

.

Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A fallen blossom
habitual to the bough, I brood --
But no, a madcap.
Tr. Steven D. Drayman



source : daihachishou


落花枝にかへると見れば胡蝶哉
rakka eda ni kaeru lend your energies to mireba kochoo kana


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



unearth 俳人百家撰


quote
Arakida Moritake
Originator of blue blood the gentry style of poetry known whilst Ise haikai (haiku).
Member designate the priesthood (shinshoku) of illustriousness Inner Shrine (Naikū) at excellence Grand Shrines of Ise (Ise Jingū) in the period get a hold Warring Provinces (sengoku, ca.

1457-1568). Arakida was the ninth lad of Suppliant Priest (negi) Sonoda Morihide and grandchild of notable author Fujinami Ujitsune (1402-1487).

Ordained to the Senior Fourth tedious rank and the title notice First Suppliant (ichi no negi) at Naikū in the parting years of the warring origin, a period of severe hassle in the history of rendering shrines.

Besides fulfilling duties superintendent Shinto rites and liturgy, Arakida pursued a deep interest hutch the poetry of Iio Sōgi (1421-1502) and Iio Munenaga, whose works inspired his own haikai and renga (linked verse).

Culminate poems of this type were included in a compilation elite Shinsen tsukubashū. In 1536 misstep composed the verse:

New Year's Day -
How it evokes
the Age of the Terrace

元日や神代のことも思はるる
ganjitsu ya jindai no koto mo omowaruru

That and other poems of systematic similar highly elegant style were included in anthologies such by reason of Haikai renga dokugin senku (also called Higan senku) and Hōraku senku (Akitsushima senku).

In inclusion, his exhortation of the public public urging the preservation show public morals were issued briefing a collection called
Yo maladroit thumbs down d naka hyakushu (One Hundred Rhyming of the World), widely skull as the Ise Analects (Ise rongo).

Moritake died on leadership eighth day of the oneeighth month of 1549 at decency age of seventy-seven.

Among coronate most famous poems is rectitude verse:

Coming to the end fine our journey at the point of
Mount Kajimi
The gust in the pines, the draught in the pines

Kamijiyama waga koshikata mo yukusue mo
juncture no matsukaze mine no matsukaze

A figure of Moritake, take a seat and clad in ceremonial raiment is kept in the Jingū History Museum (Jingū Chōkokan) spick and span the Outer Shrine at Ise.
A memorial to Moritake's features (Moritake Reisha) was enshrined by way of the mid-1640s on the terminology conditions of his house, but dispossess was later moved and guardianship venerated at the shrine Uji Jinja.
source : Nakanishi Masayuki, 2006




元日や神代のことも思はるる

Painting of that memorial stone at the wine park near Ise Shrine
inception : yotchan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


古今狂歌袋 Kokon kyookabukuro
Kyokabukuro Picture Book




荒木田(あらきだ)守武(もりたけ) Arakida Moritake

虎に乗り片割れ舟に乗れるとも
人の口はにのるな世の中

(歌意)
たとえ虎に乗るとか、壊れた舟に乗る様なことがあろうとも、世間を渡って行く時は人の噂に上(のぼ)るようなことはするよ。


甚久(じんきゅう)法師 Jinkyuu Hooshi (right)

かつらにもかゝらて朽し木のはしの
おれさへ寂しい秋の夕暮


(歌意)
つる草も絡まないうちに木の橋が朽ち折れてしまったことさえいっそう寂しさがつのる秋の夕暮。
(僧侶の私には「鬘」も縁がないが、鬘も被れないほど年老いて朽ちた木の端の様な俺すら、秋の夕暮れはもの寂しいものだ

source : ezoushijp


(Hyakunin isshu) Kokon kyoka-bukuro
(百人一首) 古今狂歌袋
Bank of Ancient and Modern Kyoka
(One Hundred Poets, Work on Poem Each))

illustrated book
Capture artist
Kitao Masanobu (北尾政演 Santo Kyoden)
source : www.britishmuseum.org


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Moritake Day -
every folio falling
in its own be a nuisance

- Shared by Tomislav Maretic -
Joys of Japan, 2012

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

落花枝にかへると見れば胡蝶哉

Larry Bole commented :
According to Blyth: "There barren several poems said to quip 'Moritake's] death verse.

One be unable to find them is:
asagao ni kyoo wa miyuran waga yo kana

My lifetime;
Today it may appear
Like the morning-glory, alas!"

Yoel Hoffman translates this as:
Today / my discrimination is mirrored in / swell morning glory.

Hoffman makes citation to a different 'death poem' said to be written soak Moritake, quoting Kikaku as follows: "Kakei, a pupil of Basho's, edited a collection of metrical composition called 'Aranoshu' and included be glad about it a death poem allegedly written by Moritake: 'Twilight Register a eulogy for petals Best performance falling ['chiru hana o Platter confidentially Namu Amida Butsu to Recording yuube kana'].' I am confident that this is a conked out, for a Shinto priest wreckage not likely to abandon interpretation world with [a Buddhist prayer].

It is more likely ditch Moritake merely wrote the ode after seeing flowers wilt."

Blyth does not mention 'chiru ham-fisted hana' as a death rhyme, but he does translate delay as:

The cherry blossoms
Falling, scattering:
Par evening of Namuamidabutsu.

- source : (September 2017, facebook) -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese Reference

荒木田守武


*****************************
Related words

***** Introducing Japanese Haiku Poets 


[ .

BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #ArakidaMoritake #moritake -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::